Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 233 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1334 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2603 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3975 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 250 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 148 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
Since most Saudi graduate students are not proficient in English, they are required to take an ESP course to enable them to read and comprehend reference material in English and translate the required information for their assignments and theses. Based on a needs assessment questionnaire and an English Proficiency Test results, an ESP course was…
Descriptors: Graduate Students, Art Education, Morphemes, English for Special Purposes
Bradford J. Lee – Technology in Language Teaching & Learning, 2021
Studies comparing writing media typically compare different modes of writing (e.g., keyboard typing vs. writing, smartphone tapping vs. writing, etc.). The current study sought to investigate the cognitive outcomes of a more direct comparison: tablet- versus paper-based writing. Thirty-two speakers of L1 English were tasked with memorizing 20…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Preferences, Student Attitudes
Ünsal, Zeynep; Jakobson, Britt; Molander, Bengt-Olov; Wickman, Per-Olof – Cultural Studies of Science Education, 2018
In this article we examine how bilingual students construe relations between everyday language and the language of science. Studies concerning bilingual students language use in science class have mainly been conducted in settings where both the teacher and the students speak the same minority language. In this study data was collected in a class…
Descriptors: Science Instruction, Bilingual Students, Language Usage, Turkish
Hurtado Albir, Amparo; Galán-Mañas, Anabel; Kuznik, Anna; Olalla-Soler, Christian; Rodríguez-Inés, Patricia; Romero, Lupe – Interpreter and Translator Trainer, 2018
This paper presents the research project the PACTE group is carrying out on 'Establishing Competence Levels in the Acquisition of Translation Competence in Written Translation'. A continuation of PACTE's previous experimental research on translation competence and its acquisition, the project aims to propose level descriptors as a first step…
Descriptors: Competence, Translation, Research Projects, Indexing
Basar, Murat; Batur, Zekerya – International Electronic Journal of Elementary Education, 2018
In this study, it is aimed to examine the level of oral reading of the students studying on their 3rd degree, who are at the age range of 60-66 months, and the students who completed their 72nd month and started primary school. The sample of the study is constituted of 100 students in the 3rd grade who study in primary schools Usak city center. 51…
Descriptors: Oral Reading, Error Patterns, Young Children, Elementary School Students
Siregar, Masitowarni; Sinar, T. Silvana; Saragih, Amrin; Lubis, Syahron – Advances in Language and Literary Studies, 2018
The purpose of this study was to find out the Prospective English teachers' perspective on the development of translation's textbook base on Teaching English as a Foreign Language (TEFL) Pedagogical purpose. Therefore, the quantitative research was applied to gather the data. By using the questionnaire with Likert Scale, the quantitative data were…
Descriptors: Translation, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Tait, Kathleen; Sweller, Naomi; Carter, Mark; Fung, Francis; Hu, Aihua; Djajic, Jasna – International Journal of Special Education, 2018
The aim of this study was to examine the internal consistency and factor structure of the Traditional Chinese version of the Impact on Family Scale in order to make cross cultural comparisons. The Traditional Chinese version of the scale was administered to 137 Hong Kong Chinese parents of children with Autism Spectrum Disorders. Two short…
Descriptors: Foreign Countries, Test Reliability, Test Validity, Autism
The Impact of Sentence Length and Complexity on Fluency in Turkish-English Simultaneous Interpreting
Eraslan, Seyda – Journal of Language and Linguistic Studies, 2018
This study was designed as an explorative, descriptive, and observational/ experimental study. With a fluency oriented approach to quality, it aims at presenting and discussing the results of an experiment designed so as to explore the impact of sentence length and complexity on quality in Turkish-English SI. In addition, the self perceptions of…
Descriptors: Translation, Turkish, Language Fluency, Self Concept
Kupferman, David W. – Policy Futures in Education, 2018
This paper considers the ways in which the words "school" and "education" are conflated in the social imaginary, and what the effects of this conflation in meaning and purpose are both theoretically and in practice. It is not difficult to see the ways in which these two terms are used almost synonymously, and uncritically. Yet…
Descriptors: Schools, Education, Language Usage, Figurative Language
Al-Garrallah, Aiman Sanad – Advances in Language and Literary Studies, 2016
This two-part paper argues that metaphor in both English and Arabic is defined and classified in almost the same way with some slight, but far from insignificant, differences. Those differences along with the linguistic nature of implied metaphor can be attributed to the failure in translating that type of metaphor from Arabic into English as…
Descriptors: Translation, Figurative Language, English, Semitic Languages
Abdulmalik, Mariam – ProQuest LLC, 2016
This dissertation examines "The Adventures of Huckleberry Finn" in Arabic Translations, and how translators transformed this masterpiece into Arabic. By examining "The Adventures of Huckleberry Finn," I adopt the "Translation as Problem and Solution Approach" to investigate translation issues at three levels of…
Descriptors: Literature, Semitic Languages, Translation, Foreign Countries
Mohammadi, Ehsan; Mohammadi, Sina – Journal of Educational Psychology - Propositos y Representaciones, 2020
This study aimed at the analysis of syntactic errors in translation done by both bilingual and monolingual EFL learners. Research on the subject of the study implied that there might be differences between monolinguals and bilingual learners of foreign languages. The gaps of studies on differences between monolinguals and bilingual's translations…
Descriptors: Bilingual Students, Monolingualism, English (Second Language), Second Language Learning
Tan, Tony Xing; Yi, Zhiyao; Kamphaus, Randy W.; Wang, Yan; Li, Zhengjie; Cheng, Ke – Journal of Psychoeducational Assessment, 2020
We tested the reliability and construct validity of a Chinese translation of one of the forms of the Behavior Assessment System for Children (3rd Edition)--Self-Report of Personality for adolescent 11- to 21-year olds (BASC-3-SRP-A). The BASC-3-SRP-A yields 16 subscales that form four composite scales. Data were obtained from 444 12- to 14-year…
Descriptors: Construct Validity, Test Reliability, Chinese, Translation
Gutiérrez, Lucía Pintado – Language Learning in Higher Education, 2020
This article explores the agency of the student in translation in language teaching and learning (or TILT). The purpose of the case study discussed here is to gain an overview of students' perceptions of translation into the foreign language (FL) (also known as "inverse translation") following a module on language and translation, and to…
Descriptors: Translation, Case Studies, Second Language Learning, Second Language Instruction
Braun, Sabine; Davitti, Elena; Slater, Catherine – Interpreter and Translator Trainer, 2020
We report on a study evaluating the educational opportunities that highly multimodal and interactive Virtual Learning Environments (VLE) provide for collaborative learning in the context of interpreter education. The study was prompted by previous research into the use of VLEs in interpreter education, which showed positive results but which…
Descriptors: Computer Simulation, Translation, Teaching Methods, Language Processing

Peer reviewed
Direct link
