NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 2,206 to 2,220 of 6,596 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shumeiko, Natalia – Comparative Professional Pedagogy, 2016
The article is devoted to the content analysis of peculiarities of Master's professional foreign language training in Translation Studies and Interpretation at the universities of Slovakia. In the context of globalization and integration processes the study of European countries' experience, in particular, of the Slovak Republic has been…
Descriptors: Foreign Countries, Higher Education, Masters Programs, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Abbasi, Atefeh; Koosha, Mansour – Advances in Language and Literary Studies, 2016
The present study aimed to investigate the frequency of the use of two semantic adjustment strategies; namely, expansion and reduction, in the two English translations of book one of "Masnavi." For this purpose, 300 lines of "Masnavi" by Rumi (2014) along its two corresponding English translations by Nicholson (2004) and…
Descriptors: Translation, English, Semantics, Poetry
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Walker, Susan K.; Mao, Dung – Journal of Extension, 2016
Student response system technology was employed for parenting education program evaluation data collection with Karen adults. The technology, with translation and use of an interpreter, provided an efficient and secure method that respected oral language and collective learning preferences and accommodated literacy needs. The method was popular…
Descriptors: Barriers, Immigrants, Audience Response Systems, Program Evaluation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kaye, Paul – Research-publishing.net, 2016
Learning and using languages has been a central feature of most of Paul Kaye's working life. In his current job, he helps to promote multilingualism, language learning, and the language industry in the UK, as well as to raise awareness of careers in the EU civil service for those with language knowledge. He is on temporary secondment from the…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Multilingualism, Career Awareness
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
He, Yan; Tao, Youlan – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Though students are taught translation technology, when confronted with real-life translation tasks, they frequently fail to use technologies flexibly and properly. To address this issue, this study first highlighted the concept of translation technological thinking competence (TTTC) and its significance. Then it proposed the Knowing-Acting…
Descriptors: Translation, Thinking Skills, Technological Literacy, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Plaza-Lara, Cristina – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Project management has been established as a way to organise work in the translation industry. Although research on translator competences has become a cornerstone of Translation Studies, scant attention has been paid to the competences of translation project managers (PMs). The aim of this paper is to present the results obtained from a…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Language of Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Govindarajoo, Mallika Vasugi; Chin Hui, Chow; A Aziz, Siti Farhah – Asian Journal of University Education, 2022
The purpose of this research was to identify the common errors made in English writing by Malaysian Chinese primary year 6 ESL students and to determine the extent of the influence of the first language, Mandarin in ESL writing. The Mandarin language uses a logographic writing system while the English language is written in alphabetic scripts. The…
Descriptors: Error Analysis (Language), English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This article proposes a model for integrating text-to-speech software (TTS) in students' interpreting training and practice. It shows the aims of the model, the definition of TTS, the advantages of using TTS, how to search for TTS, instructional stages with TTS, and the interpreting instructor's role. The students can use TTS software online;…
Descriptors: Translation, Speech Communication, Audio Equipment, North American English
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This study investigates the status of grade inflation in language and translation courses in Saudi Arabia. Analysis of the pass rates and percentages of students who obtained Grades A+, A, B+ and B in 70 English language skills and translation college courses, in addition to the English course scores of students in grades 1 to 11 at a private…
Descriptors: Translation, Grade Inflation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kahlaoui, Mohamed-Habib – Arab World English Journal, 2019
This paper aims to explore the reasons behind the limited dissemination of Adamczewski's Metaoperational approach to language beyond the French academic sphere. The theory, which developed in and by contrastivity between 1976 and 2005, is built on the basic assumption that utterances exhibit on their surface observable traces of the utterer's…
Descriptors: Linguistic Theory, Contrastive Linguistics, Translation, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ok, Min Wook; Rao, Kavita – Journal of Special Education Technology, 2019
The Google Chrome browser, widely available on computers today, has a variety of free and low-cost apps and extensions that can benefit all students in inclusive classroom settings. Using apps and extensions readily available for the Google Chrome browser, teachers have access to assistive tools that can be useful learning supports for students…
Descriptors: Computer Software, Students with Disabilities, Literacy Education, Mathematics Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Qin, Ying – International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 2019
This study extracts the comments from a large scale of Chinese EFL learners' translation corpus to study the taxonomy of translation errors. Two unsupervised machine learning approaches are used to obtain the computational evidences of translation error taxonomy. After manually revision, ten types of English to Chinese (E2C) and eight types…
Descriptors: Taxonomy, Translation, Computer Assisted Instruction, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Foster, Ian – Language, Culture and Curriculum, 2019
A greater level of informal language learning is now taking place than at any time in human history. Much of that learning is linked to unprecedented levels of migration across the globe. This poses challenges to the identity of higher education language teachers, particularly in the UK, where numbers of modern language students have stagnated,…
Descriptors: Futures (of Society), Second Language Instruction, Second Language Learning, Modern Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Dharmawan, Ruben; Nababan, MR.; Tarjana, M. Sri Samiati; Djatmika – Journal of Social Studies Education Research, 2019
This study examines the quality of entry translation in Dorland's Medical Dictionary (DMD) containing mistranslation and maltranslation. This embedded-case study used DMD human-based and website mistranslation leading to maltranslation. The purposively selected data were 111 tropical medicine related the entries and its definition inserted in the…
Descriptors: Dictionaries, Medicine, Web Sites, Computer Software
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Zengin, Bugra – International Online Journal of Education and Teaching, 2019
Although millions of EFL learners benefit from watching subtitled/captioned movies and TV shows in non-instructional settings, one almost untouched area is the development of strategies in benefiting from film scripts and their translated versions as well as audio language-subtitle combinations. This paper reports research subsequent to the…
Descriptors: Films, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Pages: 1  |  ...  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  151  |  152  |  ...  |  440