NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 2,641 to 2,655 of 6,596 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Al Darwish, Salwa – International Education Studies, 2017
Kuwait, an Arabic-speaking country in which English serves important functions, has adopted so many methods in teaching EFL in public schools which in 1993 started with the Grammar-Translation and continued until 2005 the eclectic method was applied. In 2005 the emphasis on communicative techniques and almost entirely through listening and…
Descriptors: Curriculum Implementation, Elementary Schools, Public Schools, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Colombi, Anna Gadd – IAFOR Journal of Education, 2017
Results of a case study on the implementation of Pecha Kucha presentations undertaken at The University of Western Australia in 2015 are presented and discussed here. Pecha Kucha, a fast-paced presentation format consisting of 20 slides set to proceed automatically every 20 seconds, was used in the assessment of the unit "Translation…
Descriptors: Case Studies, Translation, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Toksöz, Sibel; Ertunç, Ayse – Advances in Language and Literary Studies, 2017
Although foreign language testing has been subject to some changes in line with the different perspectives on learning and language teaching, multiple-choice items have been considerably popular regardless of these perspectives and trends in foreign language teaching. There have been some studies focusing on the efficiency of multiple choice items…
Descriptors: Multiple Choice Tests, Item Analysis, Test Items, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Cieslicka, Anna B.; Heredia, Roberto R. – Iranian Journal of Language Teaching Research, 2017
The current study looks at whether bilinguals varying in language dominance show a processing advantage for idiomatic over non-idiomatic phrases and to what extent this effect is modulated by idiom transparency (i.e., the degree to which the idiom's figurative meaning can be inferred from its literal analysis) and cross-language similarity (i.e.,…
Descriptors: Second Language Learning, Language Processing, Figurative Language, Phrase Structure
Mahboob, Ahmar; Jacobsen, Britt; Kemble, Melissa; Xu, Zichen Catherine – Current Issues in Language Planning, 2017
This paper examines how language development aid is managed and distributed via grant programs administered by federal and state Aboriginal affairs departments across Australia. While these departments are not the only organisations offering grants for development and language-related projects in Australia, they are in a good position to…
Descriptors: Foreign Countries, Financial Support, Native Language Instruction, Indigenous Populations
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Doan, Ngoc Ba – Education Sciences, 2017
The current virtual and physical mobility of humans, ideas, knowledge and epistemologies has major implications for education, especially in settings where English is seen as the default medium of instruction. While diversity is inherent in mobility, English-only pedagogy is a denial of the richness and potential of diverse resources learners…
Descriptors: Teaching Methods, Language of Instruction, English, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Krishan, Tamara Mohd Altabieri – English Language Teaching, 2017
This study discusses the use of concept map tool as a new method for teaching translation (from English language to Arabic language). This study comprised 80 students divided into two groups. The first group was taught the new vocabulary by using the concept tool method, whereas the second group was taught the new vocabulary by the traditional…
Descriptors: Concept Mapping, Translation, Teaching Methods, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gray, Ben; Hilder, Jo; Macdonald, Lindsay; Tester, Rachel; Dowell, Anthony; Stubbe, Maria – Research Ethics, 2017
Research ethics guidelines grew out of several infamous episodes where research subjects were exploited. There is significant international synchronization of guidelines. However, indigenous groups in New Zealand, Canada and Australia have criticized these guidelines as being inadequate for research involving indigenous people and have developed…
Descriptors: Ethics, Research, Guidelines, Cultural Relevance
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tahmasbi, Maryam; Farvardin, Mohammad Taghi – SAGE Open, 2017
This study examined the effects of task types on English as a foreign language (EFL) learners' receptive and productive vocabulary knowledge. To this end, 130 (70 female and 60 male) EFL learners were randomly assigned to one of six tasks of learning 30 target words. The design of the tasks was based on the involvement load hypothesis (ILH)…
Descriptors: Task Analysis, Vocabulary Development, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Akbari, Alireza – International Journal of Education and Literacy Studies, 2013
Choosing the near equivalence for translator is of great concern nowadays. While it seems more commitment has been given to this issue, yet there are still rooms for more attention to innovative methods of Translation Studies in this direction. The idea of wafting procedure in Intermediacy model of translation comes from a book by Alireza Akbari…
Descriptors: Translation, Models, English, German
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Arffman, Inga – Educational Measurement: Issues and Practice, 2013
The article reviews research and findings on problems and issues faced when translating international academic achievement tests. The purpose is to draw attention to the problems, to help to develop the procedures followed when translating the tests, and to provide suggestions for further research. The problems concentrate on the following: the…
Descriptors: Achievement Tests, Translation, Testing Problems, Test Construction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Manders, Elizabeth; Chilton, Gioia – International Journal of Education & the Arts, 2013
The authors used artistic inquiry to study intersubjectivity in a weekly, stimulated creative arts therapy studio experience for one year. They found that the conversion of meaning from the meta-verbal, imaginal, aesthetic language of dance and visual art into verbal and textual discourse required complex translational processes. Personal…
Descriptors: Art Therapy, Inquiry, Personal Narratives, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Knauer, Heather A.; Kariger, Patricia; Jakiela, Pamela; Ozier, Owen; Fernald, Lia C. H. – Developmental Science, 2019
In many low- and middle-income countries, young children learn a mother tongue or indigenous language at home before entering the formal education system where they will need to understand and speak a country's official language(s). Thus, assessments of children before school age, conducted in a nation's official language, may not fully reflect a…
Descriptors: Multilingualism, African Languages, Rural Areas, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Singh, Manjet Kaur Mehar – Journal of International Students, 2019
Focusing on the perspective of lecturers, this qualitative research investigated the academic reading and writing challenges faced by international English-as-a-foreign language master's students at a Malaysian university. Data was collected through semi-structured, in-depth, one-on-one interviews with 16 lecturers who taught international…
Descriptors: Academic Language, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wiener, Seth; Tokowicz, Natasha – Second Language Research, 2021
This study examined how language proficiency and age of acquisition affect a bilingual language user's reliance on the dominant language during lexical access. Two bilingual groups performed a translation recognition task: Mandarin-English classroom bilinguals who acquired their dominant language (Mandarin) from birth and their non-dominant…
Descriptors: Bilingualism, Language Dominance, Mandarin Chinese, English (Second Language)
Pages: 1  |  ...  |  173  |  174  |  175  |  176  |  177  |  178  |  179  |  180  |  181  |  ...  |  440