NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 2,251 to 2,265 of 6,600 results Save | Export
Tavarez DaCosta, Pedro; Ventura, Geovanny – Online Submission, 2018
The goal of this research is to determine the effectiveness of Grammar-Translation Method on EFL adult learners. The sample of this investigation was based on 30 graduated students as a universe and a sample of 15 which represent the 50% in which 9 of them were female who represent the 60% and 6 male who represent the 40% from Impact Languages…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Teaching Methods
Carine Graff – ProQuest LLC, 2018
This study explores the effect of translation strategies on undergraduate students' second language writing in three French composition classes. After the grammar translation method was used in foreign language teaching, translation in the foreign language classroom was banned for a long time. It is now reappearing in those language classrooms and…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Writing Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Asgarian, Amir; Vefali, Gülsen Musayeva – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2015
Translation language learning strategies, especially in relation to translation students, have not received adequate attention in the research to date. Therefore, the present study attempted to explore Iranian translation students' use of translation strategies, related beliefs, and academic achievement. It was a survey study involving…
Descriptors: Foreign Countries, Undergraduate Students, Majors (Students), English (Second Language)
Shi, Jiasheng – Journal on English Language Teaching, 2013
Inverse translation has long been seen in the negative light in modern translation studies, and has thus been relegated to a sort of second class endeavour. Based on a brief comparative study of English translations of Wenxin Diaolong, a Chinese literary classic, this paper argues that inverse translation is as legitimate and feasible as direct…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Chinese, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Besemeres, Mary – L2 Journal, 2015
With reference to Eva Hoffman's Lost in Translation (1989) and four other texts I examine how translingual writers represent experiences of bringing what Hoffman calls 'terms from elsewhere' into dominant cultural dialogues. Alongside Hoffman's memoir I consider BulgarianFrench philosopher Tzvetan Todorov's "Bilinguisme, dialogisme et…
Descriptors: Dissent, Minority Groups, Multilingualism, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Waite, Genevieve – L2 Journal, 2015
Throughout her career, Nancy Huston has both accepted and transgressed the limits of bilingualism. "Limbes"/"Limbo" (1998), "L'empreinte de l'ange" (1998), "The Mark of the Angel" (2000), "Danse noire" (2013), and "Black Dance" (2014) are five texts that demonstrate Huston's diverse use…
Descriptors: Bilingualism, Authors, Language Usage, French
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hai, Alessandra Arce; Simon, Frank; Depaepe, Marc – Paedagogica Historica: International Journal of the History of Education, 2015
This article seeks to analyse, comprehend and apprehend the appropriation processes of Ovide Decroly's ideas in Brazil through the translation of his books and that of Amélie Hamaïde into Portuguese. The article discusses the following questions. Why did Brazilian intellectuals and teachers need to import Decroly's ideas to be applied in Brazilian…
Descriptors: Foreign Countries, Books, Translation, Educational History
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Berezkina, Maimu – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2017
This article examines the use of Russian in state communication in officially monolingual Estonia. Drawing on interviews with high-level public employees in four central state institutions and an analysis of these institutions' websites, the article shows that while Russian is not specifically mentioned in the laws, it is "de facto"…
Descriptors: Russian, Commercialization, Foreign Countries, Language Planning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Keles, Sadiye; Yurt, Özlem – Early Child Development and Care, 2017
The first aim of this study is to examine the validity and reliability of the Children's Playfulness Scale (CPS), which was developed to determine pre-school children's disposition towards play. The second aim is to test the effects of some variables on playfulness and whether such variables affect playfulness levels of children. About 196…
Descriptors: Foreign Countries, Play, Preschool Children, Test Validity
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marcotte, Karine; McSween, Marie-Pier; Pouliot, Monica; Martineau, Sarah; Pauze, Anne-Marie; Wiseman-Hakes, Catherine; MacDonald, Sheila – Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 2017
Purpose: The Functional Assessment of Verbal Reasoning and Executive Strategies (FAVRES; MacDonald, 2005) test was designed for use by speech-language pathologists to assess verbal reasoning, complex comprehension, discourse, and executive skills during performance on a set of challenging and ecologically valid functional tasks. A recent French…
Descriptors: Test Construction, Speech Language Pathology, Executive Function, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Goh, Pauline Swee Choo; Yusuf, Qismullah – Australian Journal of Teacher Education, 2017
The main purpose of this study was to validate a Malay Language version of a 30-item teacher education program coherence questionnaire. Two different samples of preservice teachers completed the Malay translation of the questionnaire. Exploratory factor analysis (N=220) showed four types of perceived program coherence which had good internal…
Descriptors: Foreign Countries, Questionnaires, Teacher Education Programs, Preservice Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Xiao, Wenwen – English Language Teaching, 2017
Different cultural aspects are always involved in tourism interpretation, and the process of tourism interpretation is also cross-cultural communication. If the cultural factors can be interpreted for the foreign visitors in a better way, it's beneficial to convey the cultural connotation of the scenic spot and it can be the communication more…
Descriptors: Foreign Countries, Cultural Influences, Tourism, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lakarnchua, Onuma – Innovation in Language Learning and Teaching, 2017
The learning of English can help learners to not only understand and enjoy cultural products of the target language community, but also allows them to share what they enjoy in their own language community, or other communities to which English grants them access, with the world. Fansubbing, or the amateur production of multilingual subtitles for…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Questionnaires
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Han, Chao – Language Testing, 2019
Summative assessment of interpretation is widely conducted in interpreting courses/programs to inform high-stakes decision making, such as the selection, certification, and conferral of academic degrees. Yet there has been very limited empirical research to investigate the score dependability of summative interpretation assessment. The present…
Descriptors: Generalization, Decision Making, Summative Evaluation, Evaluators
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Comajoan, Llorenç – Language Acquisition: A Journal of Developmental Linguistics, 2019
This study investigates grammar learning strategies and the acquisition of L2 tense-aspect morphology through the retrospective think-aloud processes of a group of L3 learners of Catalan. A total of 18 students of Catalan in a university setting in Catalonia were asked to select one of three tense-aspect forms (preterite, imperfect, and perfect)…
Descriptors: Romance Languages, Grammar, Morphemes, Second Language Learning
Pages: 1  |  ...  |  147  |  148  |  149  |  150  |  151  |  152  |  153  |  154  |  155  |  ...  |  440