NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 601 to 615 of 6,596 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mostert, Ingrid; Roberts, Nicky – Research in Mathematics Education, 2022
The comparison of different languages in terms of specific mathematical ideas can provide insights into the nature of mathematics and into the learning and teaching of mathematics in both languages. This paper uses a typological perspective to contrast the language of comparison of isiXhosa and English, specifically when comparing countable…
Descriptors: Mathematics Instruction, English, African Languages, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Garza Ayala, A. – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
As it is a common practice in Dual Language Education (DLE) classrooms throughout the United States, language separation tends to be a planning policy that is usually enforced by curriculum designers, school administrators, and bilingual teachers. However, research has shown that DLE teachers and students have the potential of teaching and…
Descriptors: Bilingual Education, Mathematics Instruction, Grade 7, Multiple Literacies
Kevin Gerard Donley – ProQuest LLC, 2022
Translanguaging is a theory and pedagogy of language that understands multilingualism to be an inherently fluid, flexible, and dynamic practice (Garcia, 2009). As a pedagogy, a translanguaging stance aims to empower multilingual learners to draw on the entirety of their communicative repertoires to disrupt and transform classroom language borders…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Critical Literacy, Elementary Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jonathan Serfaty; Raquel Serrano – Language Learning, 2024
This study investigated how much practice is necessary for learners to attain durable second language (L2) grammar knowledge. Using digital flashcards, 119 participants practiced translating 12 sentences into an artificial language, followed by feedback, until they had typed all sentences correctly. Participants repeated this activity in one, two,…
Descriptors: Grammar, Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tao Xiong; Ziyu Song; An Zhou; Xiaojia Huang – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
English medium instruction (EMI) has now become a ubiquitous education phenomenon due to the driving force of globalization and the prospective socioeconomic benefits associated with English proficiency. Although expanding rapidly in higher education, EMI in secondary education is a much less researched area. Specifically, EMI teachers' agency in…
Descriptors: Foreign Countries, Second Language Instruction, Language of Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ahmet Serhat Gözütok; Süleyman Akçil; Ihsan Çagatay Ulus – Journal of Learning and Teaching in Digital Age, 2024
Over the last two decades, cyberbullying has gained increasing attention from the research community as the phenomenon has become a public health issue affecting children, adolescents, and young adults. Although several instruments assess cyberbullying worldwide, many still need to be adequately validated in different languages, countries, and…
Descriptors: Computer Mediated Communication, Bullying, Intervention, College Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Talip Gülle; Yasemin Bayyurt – Language Learning in Higher Education, 2024
While translanguaging has gained significant traction as a theory of language that holds implications for educational settings with students from various language backgrounds, its viability in content assessment remains an unresolved issue. Students in English-medium instruction (EMI) programs at a private university in Türkiye participated in…
Descriptors: Foreign Countries, Private Colleges, Academic Language, Language of Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wing Yee Jenifer Ho; Kevin W. H. Tai – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
Language learning through online platforms is becoming increasingly popular. The technological affordances of YouTube provide a translanguaging space for learners and teachers alike to bring their different identities, experiences and histories and create a coordinated performance (Li 2011, "Moment Analysis and Translanguaging Space:…
Descriptors: Translation, Code Switching (Language), Electronic Learning, Instructional Films
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ge Song – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Chinatowns in Canada and the United States are marked by cultural hybridity, where the translation of various types, verbal and non-verbal, takes place to produce distinct urban meanings. On the basis of an ethnographic observation, this article reveals the role of translation in the signification and imagination of Chinatowns. Cultural diaspora…
Descriptors: Foreign Countries, Immigrants, Cross Cultural Studies, Chinese Americans
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yeh-Zu Tzou – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In the recent decade, project-based learning has gained popularity in translator training, with its foundation rooted in the situated learning theory. Advancements in digital technology have opened up new learning opportunities for both teachers and students in translation classrooms. One such opportunity lies in the realm of online communities…
Descriptors: Translation, Learner Engagement, Electronic Learning, Access to Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mariusz Marczak – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Contemporary translator education promotes professionalisation with a view to preparing students to enter, and effectively function in, the LSP market. Thus, it is essential to ensure that modes of instruction which are being used towards that end, including simulated translation bureaus, team translation projects and internships, are truly…
Descriptors: Internship Programs, Translation, Achievement Gains, Student Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Leonid Chernovaty – Advanced Education, 2024
This first attempt aims to determine the extent of students' covert use of machine translation (MT) in the online assessment of their sight translation, the strategies of such use, and its signs. The study is based on the analysis of target texts (TT) of specialised online sight translation from Ukrainian into English by 13 BA and 10 MA students.…
Descriptors: Computer Assisted Testing, Translation, Ukrainian, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Olha Luchenko; Olha Doronina; Yevhen Chervinko – Advanced Education, 2024
Purpose: This article examines the use of English medium instruction (EMI) for teaching Japanese as a foreign language (JFL) by non-native speakers with a focus on multilingual classrooms. It also explores teachers' positive and negative beliefs about using EMI in classroom settings for JFL instruction. Methods and procedure: 274 non-native…
Descriptors: Language of Instruction, Multilingualism, Japanese, Language Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Giovanni Zimotti; Claire Frances; Luke Whitaker – Technology in Language Teaching & Learning, 2024
This study explores the perceptions of second language (L2) educators on the surge of Large Language Models (LLMs) like ChatGPT, and their potential impact on language education. We surveyed over 100 L2 instructors, asking questions about their ideas for AI-proofing assignments, their policies, and their perceptions of how this tool will impact…
Descriptors: Artificial Intelligence, Man Machine Systems, Natural Language Processing, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yue Ma; Min Li – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
Translanguaging has been documented to be frequently adopted in day-to-day online interaction. To date, except for Ren and Guo's (2022. Translanguaging in self-praise on Chinese social media. "Applied Linguistics Review" 169. 1-22) pioneering study examining translanguaging practices in online self-praise, there has been scanty focus on…
Descriptors: Translation, Code Switching (Language), Social Media, Speech Acts
Pages: 1  |  ...  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  ...  |  440