NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1,681 to 1,695 of 6,596 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Liu, Chen; Zhang, Jinjin – English Language Teaching, 2019
After thirty years of development, the teaching of interpreting in China has achieved a moderate scale giving the credit to the growing demand for interpreting talents, as well as the spread of interpreting teaching among universities. This study reviewed the papers on interpreting teaching research published for the past decade in China covered…
Descriptors: Translation, Foreign Countries, Talent, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mohebbi, Ahmadreza; Firoozkohi, A. H. – International Journal of Multilingualism, 2021
The present paper examined the errors occurring in the use of English in the linguistic landscape of Tehran, the capital of Iran. To this end, a total of 400 bilingual (Persian and English) and multilingual signs (Persian, English and Arabic) were culled from the landscape of the city in a course of eighteen months. Having analysed all the signs,…
Descriptors: Language Usage, Multilingualism, Native Language, Indo European Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Atabekova, Anastasia – Journal of Social Studies Education Research, 2021
The research aims to consider the impact that industry representatives as potential employers might produce on law students' multilingual communication skills training in the remote mode due the unexpected global emergencies. The study explores those multilingual communication skills that can be improved through employers' live inclusion in the…
Descriptors: Employers, Law Students, Communication Skills, Distance Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mazur, Iwona; Chmiel, Agnieszka – Interpreter and Translator Trainer, 2021
Audio description (AD) is a mode of audiovisual transfer which involves making audiovisual content and live performances accessible to people with sight loss. With the growing demand for this audiovisual translation (AVT) practice, a need has arisen to train professionals in the area. As a result, AD courses have sprung up, both in the form of…
Descriptors: Audio Equipment, Teaching Methods, Audiovisual Aids, Visual Impairments
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Alsuhaibani, Aseel S.; Evmenova, Anya S.; Graff, Heidi J.; Duke, Jodi M. – Journal of International Special Needs Education, 2021
There is limited recognition of the concept of self-determination in Middle Eastern cultures. Consequently, there are no adapted measures of self-determination for Arabic adolescents with intellectual disabilities, learning disabilities, or multiple disabilities (intellectual disability and physical impairment). The purpose of this study was to…
Descriptors: Foreign Countries, Self Determination, Females, Adolescents
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zuo, Hongshan – Asia-Pacific Education Researcher, 2021
Idioms abound in both spoken and written English, yet they present a particularly thorny problem in foreign language learning. One of the reasons for this difficulty is second language learners' ignorance of the holistic nature of English idioms. Based on computerized reading tasks, the present study probes the effects of using electronic glosses…
Descriptors: Second Language Instruction, Second Language Learning, English (Second Language), Reading Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jonker, Anita – Education as Change, 2021
This article explores first-year Extended Curriculum Programme (ECP) students' multilingual practices in a university course where students have access to professionally translated technical terminology of the subject field. The study examines whether multilingual technical terminology--embedded in a dialogic teaching model--can contribute to…
Descriptors: Multilingualism, Educational Change, Translation, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Xu, Mianjun; You, Xiaoye – Interpreter and Translator Trainer, 2021
Research shows that translation teachers with insufficient translation experience will become the bottleneck hindering the development of translation education. However, few studies have examined teachers' translation experience or factors motivating or demotivating them to practice translation. This study attempts to fill the gap by interviewing…
Descriptors: Translation, Systems Approach, Teacher Qualifications, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Wang, Fu Lee; Zhang, Ruofei; Zou, Di; Au, Oliver Tat Sheung; Xie, Haoran; Wong, Leung Pun – Knowledge Management & E-Learning, 2021
In recent years, mobile applications (apps) have been increasingly used and investigated as a vocabulary learning approach. Despite the extensive use of commercial English as a Foreign Language (EFL) vocabulary learning apps in China, there is a lack of a review of these apps for a systematic understanding of the components and usefulness of…
Descriptors: Vocabulary Development, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Al-Jarf, Reima Saado – Online Submission, 2021
EFL students at the College of Languages and Translation take 4 reading courses in the first four semesters of the translation program. The textbooks used are Interactions 1 & 2 and Mosaic 1 & 2. The present study examines the amount of reading texts, reading exercises, and reading subskills covered by instructors in the Reading I, II,…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Reading Instruction
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2021
Due to the COVID-19 Pandemic, there was a sudden shift from face-to-face instruction to distance learning (DL) in all schools and universities in Saudi Arabia. This abrupt transition was associated with some challenges and changes. This study aims to find out whether instructors, departments and/or colleges at Saudi universities have changed,…
Descriptors: Foreign Countries, COVID-19, Pandemics, Distance Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
John Corbett – Language and Intercultural Communication, 2021
The term 'mediation' has become central to intercultural language education, a fact that is evident from the attention given to mediation activities and strategies in the revised descriptors of the "Common European Framework of Reference for Languages" (North et al. 2017). However, what is meant by 'mediation' is not always clear to…
Descriptors: Intercultural Communication, Second Language Learning, Second Language Instruction, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hale, Sandra; Martschuk, Natalie; Goodman-Delahunty, Jane; Taibi, Mustapha; Xu, Han – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
Professional interpreters are obliged by their codes of ethics to interpret the speakers' speech faithfully, including offensive, profane or vulgar language. In order to achieve this goal, interpreters need to be pragmatically competent, so as to understand the intention and effect of the offensive remark in the source language and be able to…
Descriptors: Language Usage, Ethics, Verbal Communication, Antisocial Behavior
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Du, Wei; Saeheaw, Teeraporn – Language Learning in Higher Education, 2020
Translation teachers have long experimented with various methods to help students improve their translation competence. This study approaches the issue by developing an assessment framework based on error analysis and a translation grading system, with the aim of identifying the most common and frequent errors committed by students in their…
Descriptors: Translation, Error Analysis (Language), Chinese, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Beyersmann, Elisabeth; Mousikou, Petroula; Javourey-Drevet, Ludivine; Schroeder, Sascha; Ziegler, Johannes C.; Grainger, Jonathan – Scientific Studies of Reading, 2020
The present study examined cross-linguistic differences in morphological processing in the visual and auditory modality. French and German adults performed a visual and auditory lexical decision task that involved the same translation-equivalent items. The focus of the study was on nonwords, which were constructed in a way that made it possible to…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Morphology (Languages), German, French
Pages: 1  |  ...  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  ...  |  440