Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 233 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1334 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2603 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3975 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 250 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 148 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Moodley, Maglin; Dlamini, Reuben – South African Journal of Education, 2021
Education in the 21st century must have a vision that will support and empower teachers to face the demands of the digital age. The use of information communication technology (ICT) in education can serve this end but ensuring access to digital resources will not address the digital disparity. Culture and language play an equally important role in…
Descriptors: Accuracy, African Languages, Native Language, Teacher Attitudes
Nerlinger, Susan J. – NABE Journal of Research and Practice, 2021
In 2016, there were 4.9 million students identified as English language learners (ELLs) in U.S. public schools who undergo testing. Students identified as ELLs are allowed to use paperback bilingual dictionaries during testing as an accommodation. When deciding whether to provide the accommodation, teachers need to consider several factors. First,…
Descriptors: Bilingualism, Dictionaries, Testing Accommodations, English Language Learners
Kemaloglu-Er, Elif – Psycho-Educational Research Reviews, 2021
Blogs can be used as constructive means in EFL teaching allowing learners to exert control over their own writing and enabling them to communicate with the global community of internet users. Among different types of blogs, travel blogs can be employed as pedagogical means for real life based learning and L2 writing improvement. Through travel…
Descriptors: Travel, Electronic Publishing, English for Special Purposes, Teaching Methods
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
The College of Languages and Translation (COLT) prepares translators and interpreters. Some of the courses that the students take are language courses such as listening, speaking, reading, writing, vocabulary, grammar, and 4 types of interpreting courses (simultaneous, consecutive, liaison and sight). COLT has installed 4 multimedia language labs…
Descriptors: Language Laboratories, Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation
Lost in Translation? "Bildung" between Ideological Debate and Pragmatism: A Response to Julia Campos
Roche, Jorg – L2 Journal, 2015
The term "Bildung" is notoriously difficult to translate. Though it is often translated as "education," this does not entirely convey its meaning nor entirely explain its use in a myriad compounds such as "Bildungssprache" (language of/for education), "Bildungsweg" (path to education),…
Descriptors: Education, Translation, Ideology, Pragmatics
Chang, Li-Ching – JALT CALL Journal, 2022
With increasingly rapid advances in machine translation (MT) technology, such as Google Translate, MT has become an indispensable learning resource for second or additional language learners. Many studies indicate that MT or postediting of MT (PEMT) can be an effective tool for L2 learning and teaching. Nevertheless, little research illustrates…
Descriptors: Chinese, Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation
Hin, Chan Yi; Lam, Anita Yu On; Leung, Aaron Wong Yiu – Sign Language Studies, 2022
Research on translanguaging practices of Deaf people have shown their creative multimodal resources to communicate (Kusters 2017; Holmström and Schönström 2017; Moriarty Harrelson 2017). These findings have enlightened disciplines like sociolinguistics and bilingual education and can be equally important for policy makers who make decisions that…
Descriptors: Code Switching (Language), Deafness, Social Attitudes, Foreign Countries
Ureel, Jim J. J.; Diels, Ella; Robert, Isabelle S.; Schrijver, Iris – Interpreter and Translator Trainer, 2022
As expert intercultural communicators, translators constantly face the challenges of comprehending and producing language that is stylistically appropriate in various communicative contexts. To scale these challenges, they must acquire advanced levels of sociolinguistic competence. Although sociolinguistic competence is considered an essential…
Descriptors: Translation, Sociolinguistics, Undergraduate Students, Indo European Languages
Siridhrungsri, Pinsuda; Suwan, Sansern – International Society for Technology, Education, and Science, 2022
The Self-Improvement School Project was funded by The Equitable Education Fund (EEF), Thailand. The purpose program was to improve the quality of 636 schools. Choafa Ubonratana School is one of the project schools for this case study. The research used mixed method research. Key informants were 30 school stakeholders and 3 school coaches. Data…
Descriptors: Educational Improvement, Equal Education, Case Studies, Program Descriptions
Krüger, Ralph – Interpreter and Translator Trainer, 2022
This paper intends to illustrate the didactic potential of Python-based Jupyter notebooks in teaching translation technology, machine translation in particular, to translation students. It discusses the basic makeup of Jupyter notebooks and shows how these notebooks can be set up for students who have had little to no prior exposure to the Python…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Natural Language Processing
Chung, Eun Seon; Ahn, Soojin – Computer Assisted Language Learning, 2022
Many studies that have investigated the educational value of online machine translation (MT) in second language (L2) writing generally report significant improvements after MT use, but no study as of yet has comprehensively analyzed the effectiveness of MT use in terms of various measures in syntactic complexity, accuracy, lexical complexity, and…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, English (Second Language), Second Language Learning
Jahangard, Ali – MEXTESOL Journal, 2022
One of the most interesting studies on the role of L1 and contrastive analysis in vocabulary teaching is by Laufer and Girsai (2008). However, due to some methodological issues, their research findings are open to criticism and controversy. The current study aimed to replicate the research with a more rigorous design to re-investigate the…
Descriptors: Grammar, Vocabulary Development, Second Language Learning, Second Language Instruction
Chang, Sharon – Foreign Language Annals, 2022
This qualitative case study of one teacher preparation program uses Asian critical race theory to examine Chinese bilingual preservice teachers' (N = 102) raciolinguistic ideology discourse in their reflections on using translanguaging pedagogy. Thematic analysis in daily logs, lesson reflection papers, and exit tickets indicated two contrasting…
Descriptors: Bilingual Teachers, Preservice Teachers, Language Teachers, Second Language Learning
Commonwealth of Learning, 2022
The present report is the outcome of a study on the status of OER in the Commonwealth conducted in late 2021. Considering the importance of OER in the context of the challenges posed by COVID-19, the findings shall be useful for Member States and educational institutions to mainstream OER. The overall objective is to help countries across the…
Descriptors: Open Educational Resources, Foreign Countries, Resource Units, International Cooperation
Bavendiek, Ulrike – Research-publishing.net, 2022
Parallel texts in the form of Graded Readers have a long tradition in foreign language learning. When presenting the translation in the reader's first language alongside the target language text, parallel texts offer access to literary texts, to their stories, characters, plot developments, and cultural content, without the need for time-consuming…
Descriptors: Modern Languages, Literature, Second Language Learning, Second Language Instruction

Peer reviewed
Direct link
