Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 237 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1338 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2607 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3979 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 250 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 148 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
ten Holt, Gineke; Hendriks, Petra; Andriga, Tjeerd – Sign Language Studies, 2006
This article presents an overview of current automatic sign recognition research. A review of recent studies, as well as on our own research, has identified several problem areas that hamper successful sign recognition by a computer. Some of these problems are shared with automatic speech recognition, whereas others seem to be unique to automatic…
Descriptors: Language Processing, Language Research, Sign Language, Computers
Vanheule, Stijn; Desmet, Mattias; Rosseel, Yves – Psychological Assessment, 2006
In this article, the authors study the factorial structure of 2 versions (64 items and 32 items) of the Dutch translation of the Inventory of Interpersonal Problems (IIP; L. M. Horowitz, L. E. Alden, J. S. Wiggins, & A. L. Pincus, 2000) in both a clinical sample (n = 382) and a student sample (n = 287). First, the authors test whether both…
Descriptors: Factor Structure, Interpersonal Relationship, Sample Size, Measures (Individuals)
Zheng, Ying; Cheng, Liying – Language Testing, 2008
The purpose of the College English Test (CET) is to examine the English proficiency of undergraduate students in China and ensure that Chinese undergraduates reach the required English levels specified in the National College English Teaching Syllabus (NCETS). In accordance with the courses on the syllabus, the CET consists of three tests: Band 4…
Descriptors: Language Proficiency, Undergraduate Students, Reading Comprehension, Listening Comprehension
Kutay, Cat – Australian Journal of Indigenous Education, 2007
Indigenous people have been for a long time deprived of financial benefit from their knowledge. Campaigns around the stolen wages and the "Pay the Rent" campaign highlight this. As does the endemic poverty and economic disenfranchisement experienced by many Indigenous people and communities in Australia. Recent enterprises developed by…
Descriptors: Indigenous Populations, Indigenous Knowledge, Knowledge Management, Information Technology
Schultz, Katherine; Smulyan, Lisa – Learning Inquiry, 2007
As part of a campus-wide response by the University of Pennsylvania to the large-scale disaster caused by the earthquake and tsunami in South Asia, a team of teacher educators and graduate students worked with teachers, teacher educators, and administrators in Banda Aceh, Indonesia during July of 2005 and 2006. Working in Indonesia highlighted for…
Descriptors: Translation, Foreign Countries, Teacher Educators, Graduate Students
Aspinall, Peter J. – Health Education Journal, 2007
Britain is becoming an increasingly diverse society in ethnic, cultural, and linguistic terms. Race equality as a matter of governance has gained momentum through legal developments and prioritization in policies. However, ethnic inequalities in health and healthcare are marked and persistent and language has been identified as a key barrier to…
Descriptors: Health Services, Foreign Countries, Language Aptitude, Immigrants
Permisan, Cristina Goenechea; Fernandez, Jose Antonio Garcia – Intercultural Education, 2007
During the last few years, changes in the Spanish educational system have had a far reaching impact. Several factors have been critical: (1) the progressive decentralization of education by the government, now a responsibility of regional governments; (2) the extension of compulsory education to the age of 16; and finally (3) the increase in the…
Descriptors: Cultural Pluralism, Foreign Countries, Multicultural Education, Immigrants
Commission des Communautes Europeennes (Luxembourg). – 1977
The papers presented here have a double objective: to give those responsible for the Action plan for the improvement of information transfer between European languages a good view of existing and developing systems and to make future users of EURONET acquainted with methods and tools that will soon be available. The papers are arranged under six…
Descriptors: Communication (Thought Transfer), Computational Linguistics, Databases, Documentation
PDF pending restorationLehmann, Winfred P.; Stachowitz, Rolf A. – 1975
This report describes work on a pilot system for a fully automatic, high-quality translation of German scientific and technical text into English and gives the results of an experiment designed to show the system's capability to produce quality mechanical translation. The areas considered were: (1) grammar formalism, mainly involving the addition…
Descriptors: Ambiguity, Computational Linguistics, Computer Programs, Contrastive Linguistics
Juola, Patrick – 1995
This paper describes an attempt to combine the advantages of both example-based translation and stochastic translation methods in an attempt to develop a method for inferring symbolic transfer functions from a bilingual corpus. By formalizing the translation process and applying standard optimization techniques, a system can be developed that will…
Descriptors: Algorithms, Computational Linguistics, English, Evaluation Methods
Viaggio, Sergio – 1991
In a sequel to a review of the translation theory of Peter Newmark, it is argued that there is a single best method of translating regardless of whether the translator takes a semantic, communicative, or other approach. Methods of translating and approaches to extracting the sense of the text are clearly distinguished. Newmark is criticized for…
Descriptors: Classroom Techniques, Communication (Thought Transfer), Educational Strategies, Language Processing
Costello, Nancy A. – 1990
A study compared translations of biblical passages into different languages in Papua New Guinea. The study looked for evidence of balance between literal and free interpretation in translation style in the gospel of Mark, which is narrative and didactic material, in 12 languages, and the mainly hortatory genre in translations of 4 epistles:…
Descriptors: Biblical Literature, Comparative Analysis, Contrastive Linguistics, Foreign Countries
Peer reviewedFisher, Lynn Visson – Slavic and East European Journal, 1975
Problems and methods of teaching practical stylistics to students of Russian are discussed. (RM)
Descriptors: Expressive Language, Language Instruction, Language Styles, Russian
St-Pierre Farina, Yvonne – Meta, 1975
Given that a word in a language may function on different levels of meaning, this article presents a system for classifying these levels. The common denominator is the point of view of the speaker; the emotive, the representative and the concrete are the basic divisions within this common denominator. (Text is in French.) (CLK)
Descriptors: English, French, Language Research, Language Usage
Peer reviewedMarton, Waldemar – Studia Anglica Posnaniensia, 1972
Pessimism regarding pedagogical applications of contrastive studies, and reasons therefore, are described. Several misunderstandings believed to contribute to this pessimism, and several areas of controversy concerning uses of contrastive studies, are discussed. See FL 508 197 for availability. (RM)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Interference (Language), Language Instruction, Psycholinguistics

Direct link
