Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 233 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1334 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2603 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3975 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 250 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 148 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
María Orcasitas-Vicandi; Andrea Perales-Fernandez-de-Gamboa – International Journal of Multilingualism, 2024
In this study, we analyse how multilingual students portray themselves, what attitudes do they hold regarding translanguaging pedagogies and how these pedagogies may or not, in reverse, be related to students' own self-concept as multilingual speakers. The study presents the results of an intervention based on Pedagogical Translanguaging (PT)…
Descriptors: Multilingualism, Translation, Code Switching (Language), Culturally Relevant Education
Paula Buil-Beltrán; María Bobadilla-Pérez – PROFILE: Issues in Teachers' Professional Development, 2024
This paper reports a mixed-method study on the factors shaping language learning through didactic audiovisual translation. The aim is to analyse the determinants influencing the effective implementation of an integrative project, revealing the strengths and weaknesses of the learning process. Data from 172 students were gathered through initial…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Student Attitudes, Audiovisual Aids
Baker Bani Khair; Abdullah K. Shehabat; Ali M. Alnawaiseh; Issam Mostafa Taamneh; Tariq Jameel Alsoud; Firas Abu Hardan – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
Despite the progress in information technology, artificial intelligence as well as all kinds of machine translation software, we found that to dynamically capture the essence and the spirit of the cultural item, one needs to resort to the human mind rather than to the machine that only decodes words away from their shades of meaning. The objective…
Descriptors: Translation, Semantics, Artificial Intelligence, Computational Linguistics
Hassan Saleh Mahdi; Yousef Sahari – International Journal of Information and Learning Technology, 2024
Purpose: Audio-visual translation (AVT) is recognized as the most vibrant type of translation. While AVT plays a vital function in the field of translation, its significance within cultural studies hasn't been thoroughly investigated. This research aims to uncover the predominant techniques employed in translating idiomatic expressions found in…
Descriptors: Computational Linguistics, Translation, Grammar, Second Language Learning
Cheng-Yueh Jao; Hui-Chin Yeh; Wan-Rou Huang; Nian-Shing Chen – Computer Assisted Language Learning, 2024
While previous studies have focused on the outcomes of using dubbing apps to foster learner's development of English-speaking ability, this study, grounded in cognitive apprenticeship (CA), is an investigation of the learning processes, which included modeling, coaching, scaffolding, articulation, reflection, and exploration, involved in the use…
Descriptors: Video Technology, Audiovisual Aids, Audio Equipment, Translation
Corey T. Larsen – ProQuest LLC, 2024
This phenomenological study explores the experiences of machine translation (MT) use among Chinese undergraduates in a Chinese-foreign, English medium instruction (EMI), joint degree program in southern China. Advancements in MT technology have raised questions about its application in academic settings, particularly in foreign and second language…
Descriptors: Undergraduate Students, Translation, Artificial Intelligence, Foreign Countries
Krepel, Alexander; de Bree, Elise H.; de Jong, Peter F. – Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 2021
Availability of orthography during word learning has been found to facilitate learning the word's spelling and pronunciation and has been proposed to facilitate learning its meaning. This has not been studied in second language (L2) learning yet, in which word learning often corresponds to translation learning. Therefore, an L2 word learning…
Descriptors: Orthographic Symbols, Second Language Learning, English (Second Language), Vocabulary Development
Rodríguez, Noreen Naseem; de los Ríos, Cati V. – Multicultural Perspectives, 2021
As mothers and education professors, we weave these two identities to reflect on the anti-racist K--12 schooling we envision and work toward for all children, including our own multilingual, multi-ethnic, and multi-racial children. We begin this article with a brief introduction to who we are as mothers, then shift to problematizing dominant…
Descriptors: Racial Bias, Social Justice, Multiracial Persons, Multilingualism
Whyatt, Boguslawa; Witczak, Olga; Tomczak, Ewa – Interpreter and Translator Trainer, 2021
Effective information behaviour is crucial in all translation competence models but our understanding of how information skills develop and how translators interact with information found in online resources is still limited. In this article we focus on information behaviour (needs and use) of bidirectional translators who frequently translate…
Descriptors: Translation, Information Needs, Information Utilization, Native Language
Isidan, Abdulmuttalip – Education Quarterly Reviews, 2021
The need for translation, which is an important bridge in intercultural communication, is increasing day by day. In recent years, because of the development of economic, political, and cultural relations with the countries whose official language is Arabic, the interest in Arabic translation has increased. In this context, Arabic Translation and…
Descriptors: College Students, Student Attitudes, Translation, Languages for Special Purposes
Sultan A. Almohaimeed – ProQuest LLC, 2021
For a long period of time, translation has been taught using the traditional teacher-centered approaches in which students are rarely engaged in the process of their learning. In these teacher-centered approaches, students play no role but that of passive learners who wait for the teacher to 'spoon-feed' them with the knowledge they need to learn…
Descriptors: Self Evaluation (Individuals), Peer Evaluation, Translation, Student Centered Learning
Piller, Ingrid; Bruzon, Ana Sofia; Torsh, Hanna – Language and Education, 2023
This paper investigates the communication strategies of schools to engage linguistically diverse parents through enrollment information on their websites. The importance of the study is due to the known educational disadvantage experienced by migrant children as well as the known positive influence of parental engagement on educational…
Descriptors: Web Sites, Monolingualism, Barriers, Parent Participation
Dagbasi, Gürkan; Hengil, Ökkes – Shanlax International Journal of Education, 2023
Translation, an ancient activity, has only been acknowledged as an independent discipline since the 1970s. Translation Studies was introduced as a program in Turkish higher education in the 1980s, with English translation and interpreting programs being the first to emerge. It was not until 2011 that the first program for training Arabic…
Descriptors: Foreign Countries, Arabic, Translation, English
Zheldibayeva, Raigul – International Journal of Education and Practice, 2023
Global competence is supposed to possess a transformative capacity allowing for building bridges across cultural diversity to foster international cooperation. Literature searches indicate the paucity of robust tools evaluating global competence. This research strove to adapt and validate a measure for the assessment of students' global competence…
Descriptors: Global Approach, Competence, Cultural Awareness, Measures (Individuals)
Bradshaw, Emily Durham; McDonald, Jason K. – International Review of Research in Open and Distributed Learning, 2023
Research on the use of open educational resources (OER) has often noted the potential benefits for users to revise, reuse, and remix OER to localize it for specific learners. However, a gap in the literature exists in terms of research that explores how this localization occurs in practice. This is a significant gap, given the current flow of OER…
Descriptors: Foreign Countries, Open Educational Resources, Cultural Differences, Technology Integration

Peer reviewed
Direct link
