Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 233 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1334 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2603 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3975 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 250 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 148 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Qian, Lu; Shao, Huan; Fang, Hui; Xiao, Ting; Ding, Ning; Sun, Bei; Gao, HuiYun; Tang, Min; Ye, Mei; Ke, XiaoYan; O'Neill, Daniela K. – International Journal of Language & Communication Disorders, 2022
Background: Pragmatics has generally been defined as the ability to use language in social situations, it is commonly regarded as the third major component of language ability. To date, there is no tool for assessing early pragmatic development of Chinese-speaking children. Aims: To describe the translation of the Language Use Inventory (LUI) from…
Descriptors: Measures (Individuals), Language Usage, Pragmatics, Mandarin Chinese
Fresno, Nazaret; Romero-Fresco, Pablo – Interpreter and Translator Trainer, 2022
After countless petitions and complaints from end users, live subtitling quality is slowly attracting the attention of broadcasters, regulators, the subtitling industry and scholars working in Media Accessibility. These stakeholders share an interest in providing better live subtitles, but their quality assessment is a thorny issue. Although…
Descriptors: Translation, Professional Education, Visual Aids, Case Studies
van der Meer, Hedwig A.; Sheftel-Simanova, Irina; Kan, Cornelis C.; Trujillo, James P. – Journal of Autism and Developmental Disorders, 2022
The actions and feelings questionnaire (AFQ) provides a short, self-report measure of how well someone uses and understands visual communicative signals such as gestures. The objective of this study was to translate and cross-culturally adapt the AFQ into Dutch (AFQ-NL) and validate this new version in neurotypical and autistic populations.…
Descriptors: Questionnaires, Translation, Validity, Reliability
Nahole, Martha; Haimbodi, Frans Ndemupondaka – Journal of Research and Advances in Mathematics Education, 2022
Teaching mathematics in primary schools using indigenous languages as the language of instruction may present a professional challenge for teachers in several ways. Whereas most studies focused on teachers' use of indigenous language in mathematics classrooms, there seems to be little done on the challenges experienced by pre-service teachers…
Descriptors: Foreign Countries, Mathematics Instruction, Teaching Methods, Preservice Teachers
Muñoz-García, Ana Luisa; Lira, Andrea; Loncón, Elisa – Educational Studies: Journal of the American Educational Studies Association, 2022
In this paper, we dialogue about the processes of knowledge construction that work through and disrupt academic regulations. As feminist, Indigenous, and non-Indigenous Latinx scholars, we build on the reflections stemming from our research of Mapuche women's biographies of schooling. We focus on three tensions of knowledge production within and…
Descriptors: Writing (Composition), Academic Language, College Faculty, Teacher Attitudes
Neves, Josélia – Interpreter and Translator Trainer, 2022
The analysis of particular experiences in the light of academic thought is bound to help us understand the impact of educational approaches on real people living in real contexts, while shedding light at a macro-level on translator education at large. This article addresses the analysis of one particular case of project-based learning on AVT for…
Descriptors: Student Projects, Active Learning, Interpersonal Competence, Translation
Yang, Shizhou – International Journal of Virtual and Personal Learning Environments, 2022
The translanguaging theory encourages language teachers to view their learners' linguistic backgrounds as a resource for creative expression. This article proposes an autoethnographically oriented application of the translanguging approach to studying emergent bilingual creativity in online communication. It includes three steps--storytelling,…
Descriptors: Code Switching (Language), Translation, Language Teachers, Second Language Instruction
Umurkulova, Madina Maximovna; Sabirova, Raikhan Shaikhishevna; Slanbekova, Gulnara Kobylanovna; Kabakova, Maira Pobedovna; Kalymbetova, Elmira Kenesovna – International Journal of School & Educational Psychology, 2022
This article describes the process of adaptation of the Russian version of The Student Well-being Process Questionnaire (Student WPQ). A sample of 408 Kazakhstan university students completed the adapted Student WPQ. The exploratory factor analysis revealed five factors, explaining 67.38% of the total variance that were consistent with the…
Descriptors: Well Being, Coping, Questionnaires, Predictor Variables
McNair, Lucy R.; Garrison-Fletcher, Leigh – Language, Culture and Curriculum, 2022
Our article presents the development, conceptual toolkit, and preliminary observations of an interdisciplinary Language Across the Curriculum (LAC) professional development seminar at our urban community college in Queens, New York. Although innovative in promoting inclusion and diversity, the college reflects a common monolingual 'Standard…
Descriptors: Community Colleges, Urban Areas, Language of Instruction, Interdisciplinary Approach
Sierra-Huedo, María Luisa; Nevado-Llopis, Almudena – Online Submission, 2022
Introduction: This article analyses the impact of an intercultural learning intervention in a Spanish university post-European Higher Education Area implementation. Objective: Our research's main objective consisted of measuring the development of intercultural competence in the first cohort of a Translation and Intercultural Communication…
Descriptors: Cultural Awareness, Multicultural Education, Higher Education, Universities
Issa, Izzeddin M. I. – Journal of Education and Practice, 2017
This study is devoted to discuss the renditions of the prophets' names in the Holy Quran due to the authority of the religious text where they reappear, the significance of the figures who carry them, the fact that they exist in many languages, and the fact that the Holy Quran addresses all mankind. The data are drawn from two translations of the…
Descriptors: Islam, Translation, Literature, Biblical Literature
Osorio, Sandra Lucia – Reading Teacher, 2020
Multilingual students arrive in classrooms with rich language knowledge and funds of knowledge. Educators must recognize that emergent bilinguals speak multiple languages. They have one unitary language system; their language is bilingualism. Whether in a monolingual classroom setting or a multilingual setting, when working with emergent…
Descriptors: Bilingual Students, Multilingualism, Bilingual Teachers, Spanish
Shraida, Jabbar Frayyeh; Khalaf, Muthana Hameed – International Journal of Evaluation and Research in Education, 2020
The correlation between translation as an objective field and psychological characteristics has produced various psychological and translational interrogations. To investigate the role of the translator's personality in identifying the level of irrationality beliefs, university instructors are the corpus of the present study. After using…
Descriptors: Psychological Patterns, Translation, Personality Traits, Cognitive Processes
Yunyan, Zhu; Shan, Ge – Journal of Educational Issues, 2020
The Interpretative Theory of Translation (ITT) was first developed on the basis of empirical practice and observation of interpreting. Its core idea is that the interpreter understands the source language and grasps the intention conveyed by the source language, then breaks away from the external form of the source language and expresses the…
Descriptors: Translation, Business Communication, Coping, Second Languages
McGill, Ryan J.; Ward, Thomas J.; Canivez, Gary L. – School Psychology International, 2020
The Wechsler Intelligence Scale for Children (WISC) is the most widely used intelligence test in the world. Now in its fifth edition, the WISC-V has been translated and adapted for use in nearly a dozen countries. Despite its popularity, numerous concerns have been raised about some of the procedures used to develop and validate translated and…
Descriptors: Children, Intelligence Tests, Translation, Test Validity

Peer reviewed
Direct link
