Publication Date
| In 2026 | 2 |
| Since 2025 | 233 |
| Since 2022 (last 5 years) | 1334 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2603 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3975 |
Descriptor
Source
Author
| Al-Jarf, Reima | 50 |
| Dollerup, Cay | 13 |
| Reima Al-Jarf | 13 |
| Sireci, Stephen G. | 11 |
| Stansfield, Charles W. | 11 |
| Molinaro, Julius A., Comp. | 10 |
| Viaggio, Sergio | 10 |
| Dubuc, Robert | 9 |
| Han, Chao | 9 |
| Kroll, Judith F. | 9 |
| Newmark, Peter | 9 |
| More ▼ | |
Publication Type
Education Level
Audience
| Practitioners | 111 |
| Teachers | 110 |
| Students | 28 |
| Researchers | 20 |
| Administrators | 15 |
| Policymakers | 11 |
| Parents | 5 |
| Media Staff | 4 |
| Counselors | 3 |
| Community | 1 |
Location
| China | 330 |
| Turkey | 250 |
| Iran | 151 |
| Saudi Arabia | 148 |
| Australia | 125 |
| Canada | 124 |
| Spain | 123 |
| United States | 118 |
| Japan | 110 |
| South Korea | 86 |
| Taiwan | 86 |
| More ▼ | |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Phillips, Ariadna; Genao, Soribel – Intercultural Education, 2023
This study offers a review of existing research on translanguaging, inclusion, and computational literacies. It assesses existing school statistics and a student opinion survey released by the New York City Department of Education in Spring 2019 to investigate the attitudes and experiences of students at a public secondary school in the South…
Descriptors: Culturally Relevant Education, Code Switching (Language), Translation, Bilingualism
Lo, Siowai – Taiwan Journal of TESOL, 2023
This study takes a fresh look at vocabulary learning from the lens of professional translation practice and proposes integrating parallel texts with translation tasks to foster vocabulary learning. The study adopts a quasiexperimental design to examine the effectiveness of using parallel texts in pedagogical translation to foster EFL learners'…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Vocabulary Development, English (Second Language)
Ellen Mayock; Jayne Reino – Hispania, 2023
In 1996, Ernest L. Boyer's "The Scholarship of Engagement" ignited a national conversation with its call for greater dialectical exchange between "academic and civic cultures." In 2001, Washington and Lee University (W&L) Professor Ellen Mayock founded the student organization English for Speakers of Other Languages (ESOL),…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, College Faculty
Almusharraf, Asma; Bailey, Daniel – Journal of Computer Assisted Learning, 2023
Background: Language learners are taking advantage of the increased accuracy afforded by machine translation (MT) tools like Google Translate. There is a growing debate as to whether these tools support or hinder English as a foreign language (EFL) education. Some EFL students are drawn to MT tools to save time and energy when communicating, but…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Language Acquisition, Second Language Learning
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2023
Time metaphorical expressions are common in all languages and in general as well as specialized contexts. This study explores the similarities and differences between English and Arabic time metaphorical expressions containing , and the difficulties that student-translators have in translating them; the translation strategies they use and the…
Descriptors: Time, Figurative Language, Arabic, English (Second Language)
Kaltakci-Gurel, Derya – European Educational Researcher, 2021
The Colorado Learning Attitudes about Science Survey (CLASS) is an instrument to measure student beliefs about physics and learning physics. In this research, Turkish adaptation and psychometric evaluation of the CLASS is discussed. In the first stage, the translation process, which included examination of six experts (four experts in physics…
Descriptors: Foreign Countries, Student Attitudes, Science Instruction, Physics
Zilka, Gila Cohen – Education and Information Technologies, 2021
The purpose of the present study was to characterize the feelings of belonging or alienation and social emotional perceptions of immigrant youths in an age when there are well-developed digital environments granting availability without barriers of time and place. This research is a mixed-method study with emphasis on quantitative research. A…
Descriptors: Sense of Community, Alienation, Emotional Response, Immigrants
Abfalter, Dagmar; Mueller-Seeger, Julia; Raich, Margit – International Journal of Social Research Methodology, 2021
Translation into another language to enable understanding (of concepts or phenomena) is a basic cultural technique and a prerequisite for international research. Translation decisions inevitably shape the research process and output for qualitative researchers relying on interview or textual data. Decisions need to be made in all stages of the…
Descriptors: Qualitative Research, Translation, Decision Making, Scientific Research
Imer-Çetin, Nagihan; Timur, Betül; Timur, Serkan – Educational Policy Analysis and Strategic Research, 2021
This study aimed to adapt the Perceived Self Efficacy toward STEM Knowledge Survey, developed by Lee, Hsu, and Chang (2019), into Turkish to measure teachers' self-efficacy perceptions regarding STEM education. For this purpose, validity and reliability analyzes of the survey were made. Participants were 204 in-service teachers who were working in…
Descriptors: Foreign Countries, Test Construction, Self Efficacy, STEM Education
Kim, Hyunwoo; Rah, Yangon – TESOL Quarterly: A Journal for Teachers of English to Speakers of Other Languages and of Standard English as a Second Dialect, 2021
The present study investigated the effects of construction-based instruction on Korean English as a foreign language (EFL) learners' production of the English argument structure constructions. Within the theoretical framework of construction grammar (Goldberg, 1995), the authors presented college students with English constructions in a…
Descriptors: Foreign Countries, Second Language Instruction, Second Language Learning, English (Second Language)
Verónica E. Valdez; Koeun Park – Educational Linguistics, 2021
This chapter examines the equity aspects of implementing translanguaging as a form of culturally sustaining pedagogy to nurture linguistic, literate, and cultural pluralism in an ESOL classroom for Nepali-speaking Bhutanese older adults resettled in the United States as refugees. Taking a teacher-action research approach, the authors collaborated…
Descriptors: Language Usage, Translation, English (Second Language), Second Language Instruction
Caterina Sugrañes – Educational Linguistics, 2021
This chapter discusses how a Dominant Language Constellation approach to teaching and learning languages can be highly beneficial in diverse learning contexts in which languages that are brought to school by pupils coexist with curricula languages. A Dominant Language Constellation approach to teaching and learning languages is described in this…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Elementary School Students, Language Usage
Kristin Lems; Tenena M. Soro; Gareth Charles – Guilford Press, 2024
Now in a revised and expanded third edition, this established course text and teacher guide explores the processes involved in second-language acquisition and translates the research into practical instructional strategies for PreK-12. Engaging classroom vignettes and personal reflections from the authors and other seasoned educators bring the…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Multilingualism, Bilingual Students
Jinhyun Cho – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
This article examines the institutional and market treatment of the profession of interpreting in the English-monolingual context of Australia. Based on qualitative interview methods with 67 healthcare interpreters in Australia, the study aims to explore the impact of the linguistic hierarchies in favour of English on the financial and…
Descriptors: Bilingualism, Monolingualism, English, English (Second Language)
Sabrina Girletti; Marie-Aude Lefer – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In recent years, machine translation post-editing (MTPE or PE for short) has been steadily gaining ground in the language industry. However, studies that examine translators' perceptions of, and attitudes towards, MTPE paint a somewhat negative picture, with PE pricing methods and rates being a major source of dissatisfaction. While the European…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Language Processing, Second Language Instruction

Peer reviewed
Direct link
